Sentence

彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)助言(じょげん)しなかったら、息子(むすこ)成功(せいこう)していなかっただろう。
If she had not advised her son, he would not have succeeded.
Sentence

彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。

(かれ)両親(りょうしん)はたいへん貧乏(びんぼう)だったので、むすこを大学(だいがく)にやれなかった。
His parents were too poor to send their son to college.
Sentence

私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。

(わたし)息子(むすこ)がクッキーを(ぬす)()いしようとしているところを()つけた。
I caught my son stealing from a cookie jar.
Sentence

私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。

(わたし)たちには2(にん)息子(むすこ)がいる。(いち)(にん)奈良(なら)に、もう(いち)(にん)()にいる。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.
Sentence

山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。

山田(やまだ)さんと()えば、あの(ひと)息子(むすこ)さんはどうなったか御存知(ごぞんじ)ですか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
Sentence

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

(あめ)()りはじめると、彼女(かのじょ)息子(むすこ)洗濯物(せんたくぶつ)()()むように()った。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
Sentence

良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。

()息子(むすこ)というものは、いつも自分(じぶん)両親(りょうしん)(よろこ)ばせたいと(おも)っている。
A good son is always anxious to please his parents.
Sentence

両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。

両親(りょうしん)期待(きたい)にこたえることは、息子(むすこ)にとってはつねに(むずか)しいことです。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
Sentence

彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)(ぬす)みを(はたら)いたことでひどく()ずかしいおもいをしている。
She is bitterly ashamed of her son for stealing.
Sentence

彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。

(かれ)堅物(かたぶつ)だから、どうも息子(むすこ)転職(てんしょく)するのにいい(かお)をしないんだよね。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.