Sentence

この土地の空気は私の性に合わない。

この土地(とち)空気(くうき)(わたし)(せい)()わない。
The climate here does not agree with me.
Sentence

このデータは今や何の重要性もない。

このデータは(いま)(なに)重要性(じゅうようせい)もない。
This data is of no value now.
Sentence

あの投手とはどうも相性がよくない。

あの投手(とうしゅ)とはどうも相性(あいしょう)がよくない。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
Sentence

あの人って大ざっぱな性格だからね。

あの(ひと)って(おお)ざっぱな性格(せいかく)だからね。
He's the type who doesn't worry about details.
Sentence

あなたはもっと理性的であるべきだ。

あなたはもっと理性的(りせいてき)であるべきだ。
You should be more reasonable.
Sentence

お前が間違ってるって可能性はある?

(まえ)間違(まちが)ってるって可能性(かのうせい)はある?
Is it possible that you're wrong?
Sentence

男性は色っぽい女性が大好きなのです。

男性(だんせい)(いろ)っぽい女性(じょせい)大好(だいす)きなのです。
Men love amorous women.
Sentence

ポールはいつも女性の体を弄っている。

ポールはいつも女性(じょせい)(からだ)(いじ)っている。
Paul is always groping women.
Sentence

その会社では高い専門性が要求される。

その会社(かいしゃ)では(たか)専門性(せんもんせい)要求(ようきゅう)される。
A high degree of specialization is required in that company.
Sentence

「似てないわよね」「二卵性だからね」

()てないわよね」「()卵性(たまごせい)だからね」
"Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins."