Sentence

ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。

ほとんど時間(じかん)がないのだから、(いそ)がなければならない。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
Sentence

ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。

ピストルを()った(おとこ)(かれ)をせきたてて(くるま)()()んだ。
A man with a gun urged him into the car.
Sentence

そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。

そんなに急激(きゅうげき)利率(りりつ)()がるとは(だれ)予想(よそう)しなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
Sentence

その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。

その速度(そくど)()えると、体内(たいない)温度(おんど)急速(きゅうそく)上昇(じょうしょうはじ)()める。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
Sentence

その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。

その殺人(さつじん)事件(じけん)(かれ)急死(きゅうし)関係(かんけい)があるのかもしれない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
Sentence

その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。

その(くに)(きゅう)成長(せいちょう)はその国民(こくみん)性格(せいかく)(おお)いに関係(かんけい)がある。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
Sentence

ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。

ジョンはひどく(いそ)いでいたので(はなし)をする(ひま)もなかった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
Sentence

1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。

1980(ねん)にはその(くに)(もっと)急速(きゅうそく)経済(けいざい)成長(せいちょう)をとげた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
Sentence

母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。

(はは)急死(きゅうし)した(のち)(ちち)(いち)(にん)きりで(わたし)世話(せわ)をしてくれた。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
Sentence

父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。

(ちち)急死(きゅうし)()らせを()いて、(わたし)()転倒(てんとう)してしまった。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.