Sentence

経済は緊急に起爆剤を必要としています。

経済(けいざい)緊急(きんきゅう)起爆剤(きばくざい)必要(ひつよう)としています。
The economy is in dire need of a jumpstart.
Sentence

その時、機械のモーターが急に止まった。

その(とき)機械(きかい)のモーターが(きゅう)()まった。
Then the motor suddenly died.
Sentence

僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。

(ぼく)がネジを(まわ)すと(きゅう)(みず)(ふだ)()してきた。
When I turned the screw, water burst out.
Sentence

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

彼女(かのじょ)(きゅう)()きださずにはいられなかった。
She could not help bursting into tears.
Sentence

彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。

(かれ)らは戦術(せんじゅつ)(きゅう)変更(へんこう)して(ぐん)後退(こうたい)させた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
Sentence

鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。

(てつ)(ねっ)してから(きゅう)冷却(れいきゃく)して()きを()れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
Sentence

出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。

出来(でき)るだけ早急(そうきゅう)会談(かいだん)手配(てはい)をして()しい。
We want the meeting arranged as soon as possible.
Sentence

驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。

(おどろ)いたことに息子(むすこ)最近(さいきん)緊急(きんきゅう)()がのびた。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
Sentence

急に訪問をお知らせして申し訳ありません。

(きゅう)訪問(ほうもん)をお()らせして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
Sentence

彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いて、(きゅう)()()した。
When she heard the news, she burst into tears.