Sentence

始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。

始発(しはつ)のバスに()るために、(いそ)いで朝食(ちょうしょく)()べました。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
Sentence

急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。

(いそ)いで()かれたので、その(ほん)(あやま)りがたくさんある。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Sentence

急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。

(いそ)いで間違(まちが)いをするよりもゆっくりとやる(ほう)がいい。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
Sentence

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

(いそ)いでもここの(とお)りは、横断(おうだん)しないようにしている。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
Sentence

どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。

どんなに(いそ)いで運転(うんてん)しても、時間通(じかんどお)りに()けないよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
Sentence

その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。

その学生(がくせい)(いそ)いでその数学(すうがく)(うつ)したのかもしれない。
The student may have copied the figures in a hurry.
Sentence

私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。

(わたし)体育館(たいいくかん)(いそ)いで()ろうとする力士(りきし)をちらりと()た。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
Sentence

急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。

(いそ)いで()かれたので、その(ほん)には欠点(けってん)がたくさんある。
As it was written in haste, the book has many faults.
Sentence

急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。

(いそ)いでいない(ひと)はエスカレーターの右側(みぎがわ)()ちなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Sentence

ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。

ジョンはひどく(いそ)いでいたので(はなし)をする(ひま)もなかった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.