This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は思わず吹き出してしまった。

(わたし)(おも)わず(ふだ)()してしまった。
I burst out laughing in spite of myself.
Sentence

私は思わず笑い出してしまった。

(わたし)(おも)わず(わらだ)()してしまった。
I burst out laughing in spite of myself.
Sentence

情にほだされて思わず涙を流した。

(じょう)にほだされて(おも)わず(なみだ)(なが)した。
I was moved to tears in spite of myself.
Sentence

彼には思わず説得されてしまうよ。

(かれ)には(おも)わず説得(せっとく)されてしまうよ。
He persuades you in spite of yourself.
Sentence

彼は冗談が分かって思わず笑った。

(かれ)冗談(じょうだん)()かって(おも)わず(わら)った。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
Sentence

その音で私はおもわずとびのいた。

その(おと)(わたし)はおもわずとびのいた。
The noise caused me to jump back.
Sentence

彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。

(かれ)髪形(かみがた)()(おも)わず(わら)ってしまった。
I couldn't help laughing at his haircut.
Sentence

私の名前を聞いたとき思わず返事をした。

(わたし)名前(なまえ)()いたとき(おも)わず返事(へんじ)をした。
I replied automatically when I heard my name.
Sentence

彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。

(かれ)彼女(かのじょ)冗談(じょうだん)(おも)わず(わら)ってしまった。
He could not help laughing at her jokes.
Sentence

彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。

(かれ)のジョークを()いて(おも)わず(わら)ってしまった。
I could not help laughing at his jokes.