Sentence

彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。

(かれ)はいつでも(なに)でも自分(じぶん)(おも)(どお)りにすることができない。
He always insists on having everything his own way.
Sentence

ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

ジョンは自分(じぶん)(おも)(どお)りにならないと(はら)()てる傾向(けいこう)がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
Sentence

克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。

克巳(かつみ)自分(じぶん)(おも)(どお)りにするのが(ゆる)されないと、すぐ(はら)をたてる。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
Sentence

たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。

たとえ自分(じぶん)(おも)(どお)りにしたとしても、(かなら)ずしも成功(せいこう)するとは(かぎ)らない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
Sentence

彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。

彼女(かのじょ)(かれ)自分(じぶん)(おも)(どお)りにするのは当然(とうぜん)(こと)(かんが)えているように(おも)えた。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
Sentence

その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。

その野球(やきゅう)チームの監督(かんとく)はたいそう(きび)しくて、選手(せんしゅ)(おも)(どお)りに(うご)かすのが上手(じょうず)だ。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.