This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どちらが私のラケットか思い出せない。

どちらが(わたし)のラケットか(おもだ)()せない。
I can't remember which is my racket.
Sentence

どうしても彼女の名前が思い出せない。

どうしても彼女(かのじょ)名前(なまえ)(おもだ)()せない。
I can't recollect her name.
Sentence

どうしても彼女の住所が思い出せない。

どうしても彼女(かのじょ)住所(じゅうしょ)(おもだ)()せない。
I can't for the life of me remember her address.
Sentence

どうしても正確な言葉を思い出せない。

どうしても正確(せいかく)言葉(ことば)(おもだ)()せない。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
Sentence

その写真を見ると子供時代を思い出す。

その写真(しゃしん)()ると子供(こども)時代(じだい)(おも)()す。
The picture reminds me of my childhood.
Sentence

その音楽を聞くと昔のことを思い出す。

その音楽(おんがく)()くと(むかし)のことを(おも)()す。
The music evokes memories of an earlier time.
Sentence

この写真を見るといつも彼を思い出す。

この写真(しゃしん)()るといつも(かれ)(おも)()す。
I never see this picture without thinking of him.
Sentence

この写真を見るといつも昔を思い出す。

この写真(しゃしん)()るといつも(むかし)(おも)()す。
These pictures always remind me of the old days.
Sentence

この写真を見るたびに、父を思い出す。

この写真(しゃしん)()るたびに、(ちち)(おも)()す。
Every time I see this photo, I think of my father.
Sentence

この景色をみると私の故郷を思い出す。

この景色(けしき)をみると(わたし)故郷(こきょう)(おも)()す。
This view reminds me of my home town.