Sentence

その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。

その(わか)医師(いし)(まず)しい人々(ひとびと)病人(びょうにん)(たす)けることに専念(せんねん)した。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
Sentence

いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。

いろいろ失敗(しっぱい)したけれど、(かれ)(すこ)しも残念(ざんねん)(おも)わなかった。
For all his failures, he did not feel so at all.
Sentence

アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。

アメリカには憲法上(けんぽうじょう)抑制(よくせい)均衡(きんこう)という入念(にゅうねん)制度(せいど)がある。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
Sentence

彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。

(かれ)(つま)自分(じぶん)午前(ごぜん)()()こしてくれるように(ねん)()した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
Sentence

念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。

(ねん)のためにもう一度(いちど)(もう)しますが、()()りは3(さんがつ)31(にち)です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
Sentence

天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。

天気(てんき)(わる)かったので、市内(しない)見物(けんぶつ)をするという(かんが)えを断念(だんねん)した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
Sentence

心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。

心理(しんり)学者(がくしゃ)(なか)にはペパーバーグの研究(けんきゅう)疑念(ぎねん)(いだ)(ひと)がいる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
Sentence

私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。

(わたし)たちは自分(じぶん)信念(しんねん)(ひと)()()けないようにすべきである。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
Sentence

私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。

(わたし)たちはその(はなし)()いたとき、畏敬(いけい)(ねん)()たれてしまった。
We were awed into silence when we heard the story.
Sentence

残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。

残念(ざんねん)なことに、(わたし)(ちち)(なが)いわずらいから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.