Sentence

政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。

政治的(せいじてき)懸念(けねん)から(おお)くの(ひと)がその予測(よそく)疑問視(ぎもんし)した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
Sentence

私は、この事を言わなければならないのは残念です。

(わたし)は、この(こと)()わなければならないのは残念(ざんねん)です。
I regret to say this.
Sentence

残念ながらあなたのパーティーには出席できません。

残念(ざんねん)ながらあなたのパーティーには出席(しゅっせき)できません。
I am sorry I am unable to attend your party.
Sentence

残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。

残念(ざんねん)ながら、ご提案(ていあん)をお()けすることはできません。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
Sentence

残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。

残念(ざんねん)だわ。昼食(ちゅうしょく)(のち)でケーキを()べるつもりなのに。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
Sentence

今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。

今日(きょう)新聞(しんぶん)によると、首相(しゅしょう)渡米(とべい)断念(だんねん)したそうだ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
Sentence

機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。

機会(きかい)があったときにトムを(たず)ねなかったのが残念(ざんねん)だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
Sentence

そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。

そのフロッピー、(ねん)(ため)()きこみ禁止(きんし)にしておいて。
Make that floppy uncopyable, just in case.
Sentence

そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。

そして記念碑(きねんひ)基底(きてい)部分(ぶぶん)には(ねが)(ごと)(きざ)まれている。
And a wish is engraved on the base of the statue:
Sentence

あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。

あなたがもっと熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)しないのは残念(ざんねん)だと(おも)う。
I think it a pity that you do not study harder.