Sentence

彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。

(かれ)がそんなに(わか)くして()んだのは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that he died so young.
Sentence

戦後日本では民主主義の理念が普及した。

戦後(せんご)日本(にっぽん)では民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)理念(りねん)普及(ふきゅう)した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
Sentence

図書館はその学者を記念して建てられた。

図書館(としょかん)はその学者(がくしゃ)記念(きねん)して()てられた。
The library was founded in memory of the scholar.
Sentence

私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。

(わたし)歴史(れきし)研究(けんきゅう)生涯(しょうがい)専念(せんねん)するつもりだ。
I will devote my life to the study of history.
Sentence

私は独立記念日にはいつもここに来るの。

(わたし)独立(どくりつ)記念日(きねんび)にはいつもここに()るの。
I come here every Fourth of July.
Sentence

残念ながら私は君の要求を満たせません。

残念(ざんねん)ながら(わたし)(きみ)要求(ようきゅう)()たせません。
I'm sorry I cannot meet your demand.
Sentence

残念ながら今日はこれで終わりにします。

残念(ざんねん)ながら今日(きょう)はこれで()わりにします。
I'm afraid I'll have to call it a day.
Sentence

残念ながらあなたとは意見がちがいます。

残念(ざんねん)ながらあなたとは意見(いけん)がちがいます。
I'm sorry to differ with you.
Sentence

残念だがお前とスーザンは結婚できない。

残念(ざんねん)だがお(まえ)とスーザンは結婚(けっこん)できない。
I'm sorry, but you can't marry Susan.
Sentence

疑惑を持たない信念は死んだ信念である。

疑惑(ぎわく)()たない信念(しんねん)()んだ信念(しんねん)である。
Faith which does not doubt is dead faith.