This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私にあまり忠告をくれなかった。

(かれ)(わたし)にあまり忠告(ちゅうこく)をくれなかった。
He didn't give me much advice.
Sentence

彼は我々の忠告を聞きいれなかった。

(かれ)我々(われわれ)忠告(ちゅうこく)()きいれなかった。
He failed to follow our advice.
Sentence

彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。

(かれ)我々(われわれ)忠告(ちゅうこく)(みみ)()さなかった。
He turned a deaf ear to my advice.
Sentence

彼の忠告は君に大変役に立つだろう。

(かれ)忠告(ちゅうこく)(きみ)大変(たいへん)(やく)()つだろう。
His advice would be very useful to you.
Sentence

彼に警察へ行くよう忠告しましたか。

(かれ)警察(けいさつ)()くよう忠告(ちゅうこく)しましたか。
Did you advise him to go to the police?
Sentence

叔父は私に親切な忠告をしてくれた。

叔父(おじ)(わたし)親切(しんせつ)忠告(ちゅうこく)をしてくれた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
Sentence

私は彼に今すぐ帰るように忠告する。

(わたし)(かれ)(いま)すぐ(かえ)るように忠告(ちゅうこく)する。
I advise him to come back at once.
Sentence

私の忠告にも関わらず彼は失敗した。

(わたし)忠告(ちゅうこく)にも(かか)わらず(かれ)失敗(しっぱい)した。
He failed notwithstanding my advice.
Sentence

私たちは彼の忠告を聞くべきだった。

(わたし)たちは(かれ)忠告(ちゅうこく)()くべきだった。
We should have taken his advice.
Sentence

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

(きみ)(かれ)忠告(ちゅうこく)尊重(そんちょう)せねばならない。
You must pay attention to his advice.