This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私に忠告を1つしてくれた。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)を1つしてくれた。
He gave me a piece of advice.
Sentence

彼はどんな忠告も意に介さない。

(かれ)はどんな忠告(ちゅうこく)()(かい)さない。
He doesn't heed any advice.
Sentence

彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。

(かれ)忠告(ちゅうこく)(きも)(めい)じて(わす)れるな。
Bear his advice in mind.
Sentence

私は彼の忠告どおりに行動した。

(わたし)(かれ)忠告(ちゅうこく)どおりに行動(こうどう)した。
I acted on his advice.
Sentence

私の忠告は彼女に刺激となった。

(わたし)忠告(ちゅうこく)彼女(かのじょ)刺激(しげき)となった。
My advice acted as an encouragement to her.
Sentence

ひとこと君に忠告させて欲しい。

ひとこと(くん)忠告(ちゅうこく)させて()しい。
Let me give you a bit of advice.
Sentence

その先生の忠告を聞くべきです。

その先生(せんせい)忠告(ちゅうこく)()くべきです。
We ought to take the teacher's advice.
Sentence

あなたは彼の忠告を聞くべきだ。

あなたは(かれ)忠告(ちゅうこく)()くべきだ。
You should follow his advice.
Sentence

彼女への忠告はすべて無駄だった。

彼女(かのじょ)への忠告(ちゅうこく)はすべて無駄(むだ)だった。
All my advice was lost on her.
Sentence

彼女は私に良い忠告をしてくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)()忠告(ちゅうこく)をしてくれた。
She gave me a piece of good advice.