Sentence

彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。

(かれ)両親(りょうしん)期待(きたい)(こた)えようと懸命(けんめい)努力(どりょく)した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
Sentence

彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。

(かれ)(とし)自分(じぶん)のみにこたえだしたとこぼした。
He complained that his age was beginning to tell on him.
Sentence

彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。

(かれ)(はなし)はその()にあまりふさわしくなかった。
His speech was not very becoming to the occasion.
Sentence

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

(わたし)対応(たいおう)してくれる店員(てんいん)見当(みあ)たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
Sentence

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

(わたし)応対(おうたい)してくれる店員(てんいん)見当(みあ)たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
Sentence

残念なことに、あなたの招待に応じられない。

残念(ざんねん)なことに、あなたの招待(しょうたい)(おう)じられない。
To my regret I cannot accept your invitation.
Sentence

健康テストには年齢に関係なく応募できます。

健康(けんこう)テストには年齢(ねんれい)関係(かんけい)なく応募(おうぼ)できます。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
Sentence

温度の急激な変化に順応するのは困難である。

温度(おんど)急激(きゅうげき)変化(へんか)順応(じゅんのう)するのは困難(こんなん)である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
Sentence

まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。

まさに臨機応変(りんきおうへん)対応(たいおう)見事(みごと)というべきだね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
Sentence

ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。

ノックの(おと)(おう)じて(かれ)はドアの(ほう)()かった。
He made for the door to answer the knock.