Sentence

報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。

報告書(ほうこくしょ)(たい)する(かれ)らの反応(はんのう)はどうでしたか。
What was their reaction to the report?
Sentence

保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。

保守的(ほしゅてき)(ひと)はすぐ分相応(ぶんそうおう)()()えという。
Conservative people always tell us to act within our station.
Sentence

彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。

彼女(かのじょ)大人(おとな)だから、それ相応(そうおう)(あつか)うべきだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
Sentence

彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。

(かれ)彼女(かのじょ)にあまりふさわしい人間(にんげん)ではない。
He isn't good enough for her.
Sentence

彼は決して両親の期待には応えないだろう。

(かれ)(けっ)して両親(りょうしん)期待(きたい)には(こた)えないだろう。
He will never live up to his parent's expectations.
Sentence

彼はまさにその場にふさわしい演説をした。

(かれ)はまさにその()にふさわしい演説(えんぜつ)をした。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
Sentence

彼の話はその場にはふさわしいものだった。

(かれ)(はなし)はその()にはふさわしいものだった。
His speech was suitable for the occasion.
Sentence

年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。

年齢(ねんれい)(かか)わらず、(だれ)でもそれに応募(おうぼ)できる。
Regardless of age, everybody can apply for it.
Sentence

動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。

動物(どうぶつ)子供(こども)はすぐに(あたら)しい環境(かんきょう)順応(じゅんのう)する。
Young animals adapt quickly to a new environment.
Sentence

自分の能力に応じて働かなければならない。

自分(じぶん)能力(のうりょく)(おう)じて(はたら)かなければならない。
You must work according to your ability.