This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。

講堂(こうどう)熱心(ねっしん)応募者(おうぼしゃ)でいっぱいだ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
Sentence

壊れたドアに応急的な修理をした。

(こわ)れたドアに応急的(おうきゅうてき)修理(しゅうり)をした。
I made a temporary repair to the broken door.
Sentence

応急処置のできる人はいませんか。

応急(おうきゅう)処置(しょち)のできる(ひと)はいませんか。
Is there anybody who knows first aid?
Sentence

もちろん彼女はその招待に応じた。

もちろん彼女(かのじょ)はその招待(しょうたい)(おう)じた。
She naturally accepted the invitation.
Sentence

ツベルクリン反応は疑陽性でした。

ツベルクリン反応(はんのう)(うたぐ)陽性(ようせい)でした。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
Sentence

その日本語に対応する英語はない。

その日本語(にほんご)対応(たいおう)する英語(えいご)はない。
That Japanese word has no equivalent in English.
Sentence

その女店員が私に応対してくれた。

その(おんな)店員(てんいん)(わたし)応対(おうたい)してくれた。
The sales girl waited on me.
Sentence

じきにトムは学校生活に順応した。

じきにトムは学校(がっこう)生活(せいかつ)順応(じゅんのう)した。
Tom soon adapted himself to school life.
Sentence

これは身分不相応な贅沢なものだ。

これは身分(みぶん)不相応(ふそうおう)贅沢(ぜいたく)なものだ。
This is luxury beyond my income.
Sentence

僕は新しい環境に順応するのが遅い。

(ぼく)(あたら)しい環境(かんきょう)順応(じゅんのう)するのが(おそ)い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.