Sentence

天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。

天才(てんさい)とは忍耐(にんたい)(こたえ)()偉大(いだい)適性(てきせい)(そと)ならぬ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
Sentence

私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。

私達(わたしたち)先生(せんせい)はばかげた質問(しつもん)をした(とき)でも忍耐(にんたい)(つよ)い。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
Sentence

大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。

(だい)事業(じぎょう)(ちから)ではなくて、忍耐(にんたい)によって達成(たっせい)される。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
Sentence

りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。

りっぱな先生(せんせい)生徒(せいと)忍耐(にんたい)(つよ)くなければならない。
A good teacher must be patient with his pupils.
Sentence

この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。

この発明(はつめい)(すう)年間(ねんかん)忍耐(にんたい)(つよ)実験(じっけん)結果(けっか)であった。
This invention was the result of years of patient experiment.
Sentence

この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。

この資料(しりょう)翻訳(ほんやく)するにはたいへんな忍耐(にんたい)必要(ひつよう)とする。
Translating this material calls for a lot of patience.
Sentence

「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。

成功(せいこう)必要(ひつよう)なのは(なに)よりもまず忍耐(にんたい)だ」と先生(せんせい)()った。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
Sentence

あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。

あれやこれや苦労(くろう)心配(しんぱい)して、(かれ)忍耐力(にんたいりょく)()きてしまった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
Sentence

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

青年(せいねん)時代(じだい)忍耐(にんたい)努力(どりょく)によって、(かれ)現在(げんざい)身分(みぶん)になれたのである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
Sentence

これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。

これは、どんながんばり()でもやる()をなくすほど忍耐(にんたい)のいることだ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.