Sentence

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

(あめ)()らないと(おも)うが、万一(まんいち)用心(ようじん)(かさ)()っていこう。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
Sentence

初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。

初心者(しょしんしゃ)はマーテン博士(はかせ)(ほん)使(つか)わなさすぎてもいいと(おも)う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
Sentence

老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。

老後(ろうご)安心(あんしん)して()らしたかったら(いま)から貯蓄(ちょちく)(はじ)めなさい。
If you want security in your old age, begin saving now.
Sentence

万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。

万一(まんいち)(わたし)()んだら、(わたし)心臓(しんぞう)必要(ひつよう)(ひと)提供(ていきょう)して(くだ)さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
Sentence

平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。

平易(へいい)英語(えいご)()かれてあるので、この(ほん)初心者(しょしんしゃ)役立(やくだ)つ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
Sentence

父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。

(ちち)非難(ひなん)(わたし)(こころ)痛切(つうせつ)(かん)じられたのはそのときだった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
Sentence

秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。

秘密(ひみつ)をばくろするのは、心理的(しんりてき)(もっと)効果(こうか)のある(とき)である。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
Sentence

彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。

彼女(かのじょ)(うつく)しいばかりか、(こころ)(やさ)しく、しかも、聡明(そうめい)である。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
Sentence

彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。

彼女(かのじょ)(かれ)失敗(しっぱい)するのではないかと心配(しんぱい)していると()った。
She said she feared that he might fail.
Sentence

彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。

(かれ)()ずかしがり()なので、彼女(かのじょ)(こころ)()()けられない。
He is too shy to bare his heart to her.