Sentence

フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。

フランス()(はな)せなかったので居心地(いごこち)(わる)かった。
I was ill at ease because I didn't speak French.
Sentence

どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。

どこへ()(なに)()るかが(わたし)最大(さいだい)関心事(かんしんじ)でした。
Where to go and what to see were my primary concerns.
Sentence

どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。

どうしてビルはエンジニアになる決心(けっしん)をしたのか。
What made Bill decide to be an engineer?
Sentence

だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。

だれでも(おお)かれ(すく)なかれ芸術(げいじゅつ)関心(かんしん)()いている。
Everyone is more or less interested in art.
Sentence

そんなことをするなんてきみには良心があるのか。

そんなことをするなんてきみには良心(りょうしん)があるのか。
Do you have the conscience to do such a thing?
Sentence

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

その母親(ははおや)子供(こども)たちの将来(しょうらい)をとても心配(しんぱい)している。
The mother is very anxious about her children future.
Sentence

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

その(おとこ)には同情心(どうじょうしん)といった人間的(にんげんてき)感情(かんじょう)はなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Sentence

その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。

その(ちい)さな(おとこ)()父親(ちちおや)(うで)(いだ)かれて安心(あんしん)した。
The little boy felt secure in his father's arms.
Sentence

その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。

その集会(しゅうかい)人権(じんけん)関心(かんしん)()人々(ひとびと)(あつ)まりだった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
Sentence

そのことに対する人々の関心が高まってきている。

そのことに(たい)する人々(ひとびと)関心(かんしん)(たか)まってきている。
People are getting more concerned about the matter.