Sentence

ものの核心にふれることは容易ではありません。

ものの核心(かくしん)にふれることは容易(ようい)ではありません。
It is hard to get to the heart of the thing.
Sentence

トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。

トムは()らない(ひと)()じって居心地(いごこち)(わる)かった。
Tom is ill at ease among strangers.
Sentence

その突発について不必要に心配する必要はない。

その突発(とっぱつ)について()必要(ひつよう)心配(しんぱい)する必要(ひつよう)はない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
Sentence

その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。

その(おとこ)は、(つま)がくるまで(えき)でまとうと決心(けっしん)した。
The man decided to wait at the station until his wife came.
Sentence

その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。

その歌手(かしゅ)はファンの(むら)がる(なか)苦心(くしん)して(すす)んだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
Sentence

ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。

存知(ぞんじ)のように、東京(とうきょう)世界(せかい)金融(きんゆう)中心地(ちゅうしんち)だ。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
Sentence

この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。

この理由(りゆう)(わたし)はアメリカへ()くことを決心(けっしん)した。
I decided to visit the United States on this account.
Sentence

この家は住みごこちがよいので気に入っている。

この(いえ)()みごこちがよいので(きい)()っている。
I like this house, because it is very comfortable.
Sentence

けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。

けっきょく、(わたし)はここへ()決心(けっしん)をしたのです。
I made up my mind to come here after all.
Sentence

くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。

くつろげば、自信(じしん)()ちて心地(ここち)もよくなります。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.