Sentence

彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。

(かれ)はあまりに用心深(ようじんぶか)いため、(あたら)しいことは(なに)(ため)せない。
He is too cautious to try anything new.
Sentence

彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。

(かれ)腹心(ふくしん)部下(ぶか)(かれ)裏切(うらぎ)って、(かれ)出世(しゅっせ)邪魔(じゃま)をした。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
Sentence

彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。

(かれ)にそのことを秘密(ひみつ)にしておいたのは(きみ)用心深(ようじんぶか)かった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
Sentence

彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。

(かれ)がもっと熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)していたら試験(しけん)にパスしただろう。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
Sentence

都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。

都心(としん)では高層(こうそう)ビルが雨後(うご)のたけのこのように()えている。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
Sentence

先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。

先生(せんせい)はとても熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)しているねと(わたし)()めてくれた。
The teacher praised me for working very hard.
Sentence

政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。

政治家(せいじか)国民(こくみん)()関心(かんしん)()()んで利得(りとく)(はし)っています。
Politicians are cashing in on public apathy.
Sentence

心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。

心配(しんぱい)するなよ。ぼくが手伝(てつだ)ってあげよう。気楽(きらく)にやれよ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
Sentence

若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。

(わか)いころに()けた印象(いんしょう)ほど(あざ)やかに(こころ)(のこ)るものはない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
Sentence

私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。

(わたし)(すこ)(ねつ)があった、(わたし)心臓(しんぞう)(はげ)しく()つのを(かん)じた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.