Sentence

君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。

(きみ)はこの事件(じけん)関係(かんけい)ないから心配(しんぱい)する必要(ひつよう)はない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Sentence

君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。

(きみ)(くら)べると(ぼく)はこのゲームではほんの初心者(しょしんしゃ)だ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
Sentence

観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。

観客(かんきゃく)(かれ)感動的(かんどうてき)演技(えんぎ)にすっかり(こころ)(うば)われた。
The audience was carried away by his touching performance.
Sentence

肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。

肝心(かんじん)なのは(なに)()むかではなくて、どう()むかだ。
It is not what you read but how you read it that counts.
Sentence

環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。

環境(かんきょう)問題(もんだい)(わたし)たちの学生(がくせい)評議会(ひょうぎかい)活動(かつどう)中心(ちゅうしん)だった。
The environment was the focus of student council activities.
Sentence

何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。

(なに)よりまず、(わたし)(むすめ)健康(けんこう)をとても心配(しんぱい)している。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
Sentence

易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。

(やさ)しく()かれているので、その(ほん)初心者向(しょしんしゃむ)きだ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
Sentence

われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。

われわれが(なに)()おうとも、(かれ)決心(けっしん)()えない。
Say what we will, he doesn't change his mind.
Sentence

フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。

フランス()(はな)せなかったので居心地(いごこち)(わる)かった。
I was ill at ease because I didn't speak French.
Sentence

どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。

どこへ()(なに)()るかが(わたし)最大(さいだい)関心事(かんしんじ)でした。
Where to go and what to see were my primary concerns.