This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」

心配(しんぱい)しないで。(わたし)元気(げんき)だから (^-^)v』「あ・・・(かお)文字(もじ)?」
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"
Sentence

病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。

病院(びょういん)でクリスマスを()ごさなければならないのではと(かれ)はひどく心配(しんぱい)した。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
Sentence

彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。

(かれ)はひどい風邪(かぜ)(かか)っている。彼女(かのじょ)(かれ)(からだ)具合(ぐあい)をとても心配(しんぱい)している。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
Sentence

彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。

彼女(かのじょ)部屋(へや)(なか)(ある)(まわ)っていた。心配(しんぱい)でじっと(すわ)っていられぬらしかった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
Sentence

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。

あの(ひと)は、()()はこわそうだけど、フレンドリーな(ひと)ですよ。心配(しんぱい)しないで。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
Sentence

ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。

ジョンソンさんは不注意(ふちゅうい)管理(かんり)のせいで(うしな)われつつあるお(かね)(がく)心配(しんぱい)していた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
Sentence

心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。

心配(しんぱい)しないでお(かあ)さん。(かれ)()(もの)にはうるさくないから。(なに)でも()べてくれるよ。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
Sentence

あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。

あなたがただ手紙(てがみ)()くだけで、あなたの父親(ちちおや)(おお)くのことを心配(しんぱい)しなくて()むだろう。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Sentence

心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。

心配(しんぱい)になって()()くと、(かれ)はデパートのトイレに()てこもって()てこない様子(ようす)でした。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
Sentence

強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。

強風(きょうふう)()(とお)()けるときに、飛行機(ひこうき)はこんなふうに()れるんだけど、心配(しんぱい)しなくていいよ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.