This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

心配しないで、お前の面倒は見るから。

心配(しんぱい)しないで、お(まえ)面倒(めんどう)()るから。
Don't worry. I'll take care of you.
Sentence

私達は、あなたの将来を心配している。

私達(わたしたち)は、あなたの将来(しょうらい)心配(しんぱい)している。
We worry about your future.
Sentence

私は本当に君の将来を心配しています。

(わたし)本当(ほんとう)(きみ)将来(しょうらい)心配(しんぱい)しています。
I'm really concerned about your future.
Sentence

私は地球の温暖化傾向を心配している。

(わたし)地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)傾向(けいこう)心配(しんぱい)している。
I'm worried about the global warming trend.
Sentence

私はそのことを少しも心配していない。

(わたし)はそのことを(すこ)しも心配(しんぱい)していない。
I am not in the least worried about it.
Sentence

私のためにご心配はご無用に願います。

(わたし)のためにご心配(しんぱい)はご無用(むよう)(ねが)います。
Please don't take any trouble on my account.
Sentence

講堂は心配そうな志願者で満員である。

講堂(こうどう)心配(しんぱい)そうな志願者(しがんしゃ)満員(まんいん)である。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
Sentence

我々は列車に遅れないかと心配だった。

我々(われわれ)列車(れっしゃ)(おく)れないかと心配(しんぱい)だった。
We were worried we might miss the train.
Sentence

その知らせはひどく彼女を心配させた。

その()らせはひどく彼女(かのじょ)心配(しんぱい)させた。
The news disturbed her greatly.
Sentence

その少年は母親にとても心配をかけた。

その少年(しょうねん)母親(ははおや)にとても心配(しんぱい)をかけた。
The boy caused his mother great anxiety.