Sentence

我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。

我々(われわれ)(みな)(かれ)入学(にゅうがく)試験(しけん)合格(ごうかく)することを(こころ)から(ねが)っている。
We all share the heartfelt wish that he and all the others will pass the admission examination.
Sentence

こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。

こんなにたのしいときが()ごせて(わたし)(こころ)から満足(まんぞく)しています。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
Sentence

私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。

(わたし)はあなたが実業家(じつぎょうか)として成功(せいこう)することを(こころ)から(ねが)っています。
I am longing for you to succeed as a businessman.
Sentence

あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。

あなたにこの(まち)でお()にかかることを(こころ)からお()ちしています。
I am looking forward to seeing you in this town.
Sentence

あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。

あなたがこの(まち)にしてくれた(こと)(たい)して(こころ)からの感謝(かんしゃ)表明(ひょうめい)します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
Sentence

会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。

会社(かいしゃ)代表(だいひょう)して、あなた(たか)すべてに(こころ)からの感謝(かんしゃ)をしたいと(おも)います。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Sentence

私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。

(わたし)(かれ)のことが()きだが、けれども(こころ)から(かれ)信用(しんよう)しているわけではない。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
Sentence

彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。

彼女(かのじょ)(わたし)(こころ)から歓迎(かんげい)してくれたので、(わたし)はすぐに彼女(かのじょ)()ちとけました。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
Sentence

何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。

(なに)をするにも(ひと)(たい)してでなく、(おも)(たい)してするように、(こころ)から(はたら)きなさい。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.