This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。

彼女(かのじょ)()()みを()かべてその処罰(しょばつ)()()れた。
She took the punishment with a smile.
Sentence

彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)にすてきな()()みを()げかけてくれた。
She gave me a charming smile.
Sentence

彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。

彼女(かのじょ)微笑(びしょう)()れば、(きみ)魅了(みりょう)されるだろうに。
To see her smile, you would be charmed.
Sentence

私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。

(わたし)(あか)ちゃんを()ると微笑(ほほえ)まずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
Sentence

絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。

()(なか)人物(じんぶつ)はみな、幸福(こうふく)そうに微笑(ほほえ)んでいる。
Everybody in the picture is smiling happily.
Sentence

その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。

その()(にん)にの(わか)(おんな)()(しあわ)せそうに微笑(ほほえ)んだ。
The two young girls smiled happily.
Sentence

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。

その(ふた)つの(かたり)()には微妙(びみょう)意味(いみ)(ちが)いがある。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
Sentence

彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。

彼女(かのじょ)(わたし)()かって、()ずかしそうにほほえんだ。
She gave me a shy smile.
Sentence

彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。

彼女(かのじょ)()()みで(わたし)彼女(かのじょ)(わたし)への信頼(しんらい)確信(かくしん)した。
Her smile convinced me of her trust in me.
Sentence

その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

その顧客(こきゃく)苦情(くじょう)微妙(びみょう)問題(もんだい)(かか)わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.