Sentence

非常に微妙な状況だった。

非常(ひじょう)微妙(びみょう)状況(じょうきょう)だった。
That was a very delicate situation.
Sentence

私はかなり微妙な立場にある。

(わたし)はかなり微妙(びみょう)立場(たちば)にある。
I find myself in a rather delicate situation.
Sentence

二人の考えには微妙な違いがあった。

()(にん)(かんが)えには微妙(びみょう)(ちが)いがあった。
There was a subtle difference between their views.
Sentence

どちらに転ぶか、微妙なところです。

どちらに(ころ)ぶか、微妙(びみょう)なところです。
It's touch and go.
Sentence

その2語の間には微妙な違いがある。

その2()()には微妙(びみょう)(ちが)いがある。
There is a subtle difference between the two words.
Sentence

その2つの絵には微妙な違いがある。

その2つの()には微妙(びみょう)(ちが)いがある。
There are subtle differences between the two pictures.
Sentence

その言葉には微妙なニュアンスがある。

その言葉(ことば)には微妙(びみょう)なニュアンスがある。
This word has a subtle nuance to it.
Sentence

私には問題の微妙な点が理解できない。

(わたし)には問題(もんだい)微妙(びみょう)(てん)理解(りかい)できない。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
Sentence

その二つの事の間には微妙な違いがある。

その(ふた)つの(こと)()には微妙(びみょう)(ちが)いがある。
There are subtle differences between the two things.
Sentence

原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。

原画(げんが)複製(ふくせい)とでは色調(しきちょう)微妙(びみょう)差異(さい)がある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.