Sentence

だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。

だったら、(わたし)のお(ねが)いを()いて()しいの。それでチャラ。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
Sentence

本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。

本当(ほんとう)のことを()っていたら、あなたにお(はな)ししましたよ。
Had I known the truth, I would have told it to you.
Sentence

母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。

(はは)にプレゼントを(さが)しています。(なに)(とく)にお(かんが)えですか。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
Sentence

父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。

(ちち)外出(がいしゅつ)しています。お電話(でんわ)するように(つた)えましょうか。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
Sentence

彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。

彼女(かのじょ)(すこ)しお化粧(けしょう)をすればもっと(うつく)しく()えるだろうに。
She might look more attractive with a little make-up.
Sentence

彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。

彼女(かのじょ)子供(こども)人前(ひとまえ)でお行儀(ぎょうぎ)(わる)かったのでとても当惑(とうわく)した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
Sentence

彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。

(かれ)(おく)さんがお(しゅうと)さんとうまくやっていけるかが心配(しんぱい)だ。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
Sentence

彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。

(かれ)はスペイン()(はな)せる、ましてや英語(えいご)はお()のものだ。
He can speak some Spanish, much more English.
Sentence

彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。

(かれ)はお金持(かねも)ちであるにもかかわらず、(かれ)(しあわ)せではない。
With all his wealth, he is not happy.
Sentence

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。

昼食会(ちゅうしょくかい)のお約束(やくそく)ですが、どうも(わたし)都合(つごう)がつきかねます。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.