Sentence

最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。

(もっと)(やす)価格(かかく)をご提示(ていじ)するよう努力(どりょく)してまいりました。
We have made an effort to quote our most competitive price.
Sentence

今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。

今日(きょう)(すこ)真面目(まじめ)(はなし)をしますがおつきあいください。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
Sentence

今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。

今後(こんご)とも、おつきあいのほど、よろしくお(ねが)いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
Sentence

今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。

(いま)のあなたのお(こま)りの様子(ようす)がいつも(わたし)()がかりです。
Your present trouble is on my mind all the time.
Sentence

空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。

()いておりますのは、ダブルのお部屋(へや)だけになります。
The only room available is a double.
Sentence

近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。

(ちか)(うち)にお便(たよ)りいただけることを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.
Sentence

京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。

京都(きょうと)訪問(ほうもん)すべきだよ。(ふる)いお(てら)神社(じんじゃ)有名(ゆうめい)だから。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
Sentence

何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。

(なに)かお(やく)にたてればいいのですがと(わたし)彼女(かのじょ)()った。
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.
Sentence

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

たいへんお手数(てかず)をおかけしまして(もう)(わけ)ございません。
I am sorry that I have troubled you so much.
Sentence

あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。

あなたとあなたのお友達(ともだち)のお()でをお()ちしています。
You and your friends are invited.