Sentence

あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。

あなたはどんなお(きゃく)にも礼儀(れいぎ)()くさねばならない。
You must be courteous to any guest.
Sentence

あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。

あなたはご両親(りょうしん)のどちらに()ていらっしゃいますか。
Which of your parents do you take after?
Sentence

あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。

あなたの(もう)()はよく調(しら)べた(うえ)でご返事(へんじ)しましょう。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
Sentence

お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。

()(もの)にお()しの(さい)には是非(ぜひ)、お()()りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
Sentence

脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。

脅威(きょうい)変化(へんか)(つづ)ける、進化(しんか)できない防御(ぼうぎょ)意味(いみ)がない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
Sentence

はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。

はい、お賽銭(さいせん)・・・10(えん)ずつね。はい、美羽(みわ)ちゃん。
OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane.
Sentence

少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。

(すこ)しの()だけでも一緒(いっしょ)(たたか)ってくれるだけで(おん)()よ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
Sentence

明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。

明日(あした)おひまならば、京都(きょうと)のあちこちをご案内(あんない)できます。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
Sentence

末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。

末永(すえなが)く、(たの)しい日々(ひび)(おく)られますようおいのりします。
We wish her many happy years in the future.
Sentence

「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」

「アルコール()はただですか」「ご婦人方(ふじんかた)(かぎ)ります」
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."