Sentence

あなたのは初めて耳にする妙なお話です。

あなたのは(はじ)めて(みみ)にする(みょう)なお(はなし)です。
Yours is a very strange story.
Sentence

あなたのご両親のどちらに似ていますか。

あなたのご両親(りょうしん)のどちらに()ていますか。
Which of your parents do you take after?
Sentence

御社のお考えを先におっしゃってください。

御社(おんしゃ)のお(かんが)えを(さき)におっしゃってください。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
Sentence

こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。

こだわりはお(きゃく)(つた)わってこそ意味(いみ)をなす。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
Sentence

旅行についてはご両親と相談してください。

旅行(りょこう)についてはご両親(りょうしん)相談(そうだん)してください。
Please consult with your parents about the trip.
Sentence

留学をするために私はお金を貯めています。

留学(りゅうがく)をするために(わたし)はお(かね)()めています。
I am saving money in order to study abroad.
Sentence

夕食にお招き下さりありがとうございます。

夕食(ゆうしょく)にお(まね)(くだ)さりありがとうございます。
Thank you for inviting me to dinner.
Sentence

木村さんという人からあなたにお電話です。

木村(きむら)さんという(ひと)からあなたにお電話(でんわ)です。
A Mr Kimura is calling you.
Sentence

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。

毎度(まいど)手数(てかず)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to trouble you so often.
Sentence

必要以上のお金を使わないようにしなさい。

必要(ひつよう)以上(いじょう)のお(かね)使(つか)わないようにしなさい。
Try not to spend more money than is necessary.