Sentence

彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。

彼女(かのじょ)休日(きゅうじつ)をフランスで()ごすように(おっと)説得(せっとく)した。
She talked her husband into having a holiday in France.
Sentence

彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。

(かれ)説得(せっとく)することは不可能(ふかのう)でないにしても、困難(こんなん)だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
Sentence

彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。

(かれ)彼女(かのじょ)無罪(むざい)であることをわれわれに納得(なっとく)させた。
He convinced us of her innocence.
Sentence

彼が成功するなどということは、とてもありえない。

(かれ)成功(せいこう)するなどということは、とてもありえない。
He couldn't possibly succeed.
Sentence

農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。

農家(のうか)人々(ひとびと)温室(おんしつ)作物(さくもつ)(そだ)てざるを()ないのです。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
Sentence

独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。

独特(どくとく)のアイディアのおかげで、(かれ)(たか)収入(しゅうにゅう)()た。
Unique ideas helped him to earn a high income.
Sentence

当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。

当時(とうじ)、よい(しょく)()ることは(けっ)して容易(ようい)ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.
Sentence

短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。

短時間(たんじかん)多額(たがく)のお(かね)()ることは容易(ようい)ではなかった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
Sentence

訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。

訴訟(そしょう)()たお(かね)でジャックは裕福(ゆうふく)()らせるだろう。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
Sentence

雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。

(ゆき)のため、(わたし)たちは出発(しゅっぱつ)延期(えんき)せざるを()なかった。
The snow compelled us to put off our departure.