Sentence

その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。

その研究所(けんきゅうじょ)はその歴史的(れきしてき)発見(はっけん)によってすばらしい評判(ひょうばん)()た。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
Sentence

どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?

どうしたらもっと()ってくれるように彼女(かのじょ)説得(せっとく)できると(おも)う?
How do you think I can convince her to spend more time with me?
Sentence

彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。

(かれ)にひとつ()うように納得(なっとく)されるのに、(きみ)ならなんと()いますか。
What would you say to convince him to buy one?
Sentence

弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。

(おとうと)がスポーツを得意(とくい)としていないので、ボブは(かれ)軽蔑(けいべつ)している。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
Sentence

選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。

選挙(せんきょ)では、それが(だれ)であれ、過半数(かはんすう)()候補者(こうほしゃ)当選(とうせん)とされる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
Sentence

人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。

人生(じんせい)における成功(せいこう)とはかならずしも(とみ)獲得(かくとく)(おな)じものではない。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.
Sentence

車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。

(くるま)横滑(よこすべ)りして道路(どうろ)から(みずうみ)()ちたとき彼女(かのじょ)九死(きゅうし)一生(いっしょう)()た。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
Sentence

私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。

(わたし)経験(けいけん)によればフランス()文法(ぶんぽう)修得(しゅうとく)するのに1(ねん)はかかる。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
Sentence

個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。

個人(こじん)消費(しょうひ)水準(すいじゅん)にとって(おお)きな意味(いみ)()つのは()処分(しょぶん)所得(しょとく)である。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
Sentence

家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。

(いえ)価値(かち)()がったおかげで、(かれ)(いえ)()って(おお)きな利益(りえき)()た。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.