Sentence

サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。

サムに計画(けいかく)(あきら)めるように説得(せっとく)したが上手(うま)()かなかった。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
Sentence

この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。

この講座(こうざ)正確(せいかく)発音(はつおん)習得(しゅうとく)するための手助(てだす)けになります。
This course will help you master correct pronunciation.
Sentence

コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。

コールタールを蒸留(じょうりゅう)して()られる成分名(せいぶんめい)下表(かひょう)(とお)りである。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
Sentence

彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)すのが得意(とくい)で、(あに)(まさ)るとも(おと)らぬくらいだ。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
Sentence

彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。

(かれ)には自分(じぶん)(わる)かったことを(みと)めるぐらいの心得(こころえ)もなかった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
Sentence

彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。

(かれ)にこれ以上(いじょう)タバコを()わないように説得(せっとく)したがだめだった。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
Sentence

彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。

(かれ)がとてもおかしな姿(すがた)()えたので、(わら)わざるをえなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
Sentence

爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。

爆発(ばくはつ)によって、(かれ)らの生存(せいぞん)はありえなくなってしまいました。
The explosion ruled out their survival.
Sentence

熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。

熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)したおかげで(かれ)最終(さいしゅう)試験(しけん)にみごとな成績(せいせき)()た。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
Sentence

政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。

政府(せいふ)(とく)高額(こうがく)所得(しょとく)(たい)して特別(とくべつ)(ぜい)()すことを決定(けってい)した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.