Sentence

中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。

中国人(ちゅうごくじん)(くら)べて、日本人(にっぽんじん)外国語(がいこくご)不得手(ふえて)である。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
Sentence

所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。

所得(しょとく)(ぜい)控除額(こうじょがく)上回(うわまわ)るいかなる所得(しょとく)にもかかる。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
Sentence

車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。

(くるま)故障(こしょう)したので、バスに()らざるをえなかった。
My car broke down, so I had to take a bus.
Sentence

自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。

自分(じぶん)がその(しょう)()ようとは(まった)(おも)っていなかった。
Little did I think that I would win the prize.
Sentence

試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。

試験(しけん)(ため)(わたし)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)せざるを()なかった。
The examination compelled me to study hard.
Sentence

私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。

私達(わたしたち)書物(しょもつ)から(おお)きな(たの)しみを()ることができる。
We can derive great pleasure from books.
Sentence

私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。

(わたし)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)するように(おとうと)説得(せっとく)した。
I persuaded my brother to study harder.
Sentence

私はあなたの動作からヒントを得ることにします。

(わたし)はあなたの動作(どうさ)からヒントを()ることにします。
I'll take my cue from you.
Sentence

私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。

(わたし)(ちち)説得(せっとく)しようなんて、本末転倒(ほんまつてんとう)(はなし)ですよ。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
Sentence

残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。

残念(ざんねん)ながら待望(たいぼう)試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.