This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は生活費を切り詰めざる得ない。

私達(わたしたち)生活費(せいかつひ)()()めざる()ない。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
Sentence

私は物事を分類するのが得意でない。

(わたし)物事(ものごと)分類(ぶんるい)するのが得意(とくい)でない。
I'm not good at classifying things.
Sentence

私は彼女を説得して彼と結婚させた。

(わたし)彼女(かのじょ)説得(せっとく)して(かれ)結婚(けっこん)させた。
I talked her into marrying him.
Sentence

私は彼を説得して警察に自首させた。

(わたし)(かれ)説得(せっとく)して警察(けいさつ)自首(じしゅ)させた。
I persuaded him to give himself up to the police.
Sentence

私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。

(わたし)(かれ)勇気(ゆうき)賞賛(しょうさん)せざるをえない。
I cannot help admiring his courage.
Sentence

私は彼の提案に反対せざるを得ない。

(わたし)(かれ)提案(ていあん)反対(はんたい)せざるを()ない。
I cannot but object to his proposal.
Sentence

私は互いに協力せざるをえなかった。

(わたし)(たが)いに協力(きょうりょく)せざるをえなかった。
We had to cooperate with each other.
Sentence

私は運命に服従せざるを得なかった。

(わたし)運命(うんめい)服従(ふくじゅう)せざるを()なかった。
I was forced to submit to my fate.
Sentence

私はその子どもを疑わざるを得ない。

(わたし)はその()どもを(うたが)わざるを()ない。
I cannot help wondering about the child.
Sentence

私たちは彼を説得するのに失敗した。

(わたし)たちは(かれ)説得(せっとく)するのに失敗(しっぱい)した。
We failed to persuade him.