Sentence

ここにとどまっていても何の得もない。

ここにとどまっていても(なに)(とく)もない。
There is no advantage in staying here.
Sentence

かんしゃくを起こしても何の得もない。

かんしゃくを()こしても(なに)(とく)もない。
There is no advantage in losing your temper.
Sentence

100万円獲得したら、どうしますか。

100(まん)(えん)獲得(かくとく)したら、どうしますか。
If you won a million yen, what would you do?
Sentence

ことによっては意外な結末もあり得る。

ことによっては意外(いがい)結末(けつまつ)もあり()る。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
Sentence

連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。

連邦(れんぽう)予算(よさん)はかろうじて議会(ぎかい)承認(しょうにん)()た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
Sentence

彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。

彼女(かのじょ)都会(とかい)仕事(しごと)()(ため)田舎(いなか)()た。
She left the country to get work in the town.
Sentence

彼女は学生を下宿させて収入をえている。

彼女(かのじょ)学生(がくせい)下宿(げしゅく)させて収入(しゅうにゅう)をえている。
She earns money by taking in students.
Sentence

彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。

彼女(かのじょ)はやむを()ずその計画(けいかく)をあきらめた。
She was obliged to give up the plan.
Sentence

彼女はフランス語の習得に熱中している。

彼女(かのじょ)はフランス()習得(しゅうとく)熱中(ねっちゅう)している。
She is intent on mastering French.
Sentence

彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。

彼女(かのじょ)はコンテストで1(まん)ドルも獲得(かくとく)した。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.