This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は本を読むことによって知識を得る。

(わたし)(ほん)()むことによって知識(ちしき)()る。
I get knowledge by reading books.
Sentence

私は走るのと同様に水泳も得意でない。

(わたし)(はし)るのと同様(どうよう)水泳(すいえい)得意(とくい)でない。
I'm not good at swimming any more than running.
Sentence

私はたばこを止めるように説得された。

(わたし)はたばこを()めるように説得(せっとく)された。
I was persuaded to stop smoking.
Sentence

私はその職を辞するよう彼を説得した。

(わたし)はその(しょく)()するよう(かれ)説得(せっとく)した。
I persuaded him to resign the post.
Sentence

私はその結婚に反対せざるを得ません。

(わたし)はその結婚(けっこん)反対(はんたい)せざるを()ません。
I can't help opposing the marriage.
Sentence

私はその計画を笑わざるを得なかった。

(わたし)はその計画(けいかく)(わら)わざるを()なかった。
I couldn't help laughing at the plan.
Sentence

私はそのニュースを確かな筋から得た。

(わたし)はそのニュースを(たし)かな(すじ)から()た。
I got the news from a reliable source.
Sentence

私の先生の指導はいつも要を得ている。

(わたし)先生(せんせい)指導(しどう)はいつも(よう)()ている。
My teacher's instructions are always to the point.
Sentence

私の妻は私を説得して新車を買わせた。

(わたし)(つま)(わたし)説得(せっとく)して新車(しんしゃ)()わせた。
My wife talked me into buying a new car.
Sentence

妻は夫から独立して財産を所有しうる。

(つま)(おっと)から独立(どくりつ)して財産(ざいさん)所有(しょゆう)しうる。
A wife can have property independent of her husband.