This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。

情報(じょうほう)をずっと()たいので(わたし)はできるだけ読書(どくしょ)(つと)めている。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
Sentence

嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。

嫉妬(しっと)(ふか)(ひと)は、友達(ともだち)にすら、意地悪(いじわる)をして、満足感(まんぞくかん)()る。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
Sentence

やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。

やっと、マリオさんが(ひめ)さまの(あい)()()ることができた。
At last, Mario managed to win the princess's love.
Sentence

その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。

その展覧会(てんらんかい)()くと古代(こだい)文明(ぶんめい)(たい)する(ふか)理解(りかい)()られる。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
Sentence

コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。

コールタールを蒸留(じょうりゅう)して()られる成分名(せいぶんめい)下表(かひょう)(とお)りである。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
Sentence

熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。

熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)したおかげで(かれ)最終(さいしゅう)試験(しけん)にみごとな成績(せいせき)()た。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
Sentence

私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)

(わたし)のアパートはたくさんの日光(にっこう)()ます。(日当(ひあ)たりが()い)
My apartment gets plenty of sunshine.
Sentence

結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。

結婚(けっこん)は2(にん)(たが)いを理解(りかい)()えばすばらしいものとなりうる。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
Sentence

あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。

あの青年(せいねん)大金(たいきん)()るため一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)くのをいとわなかった。
The young man was extremely money hungry.
Sentence

あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。

あなたが(おし)えてくれたことからおおいに()るところがあった。
I received great benefit from your teaching.