Sentence

あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。

あなたの昇進(しょうしん)時機(じき)()た、当然(とうぜん)なものだと(おも)います。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
Sentence

彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。

彼女(かのじょ)音楽(おんがく)()くことからより(おお)きな(よろこ)びを()はじめた。
She began to derive further pleasure from listening to music.
Sentence

彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。

(かれ)成功(せいこう)(おお)きな犠牲(ぎせい)をはらって()()たものであった。
His success was purchased dearly.
Sentence

地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)野生(やせい)動物(どうぶつ)にも深刻(しんこく)問題(もんだい)()()こしうる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
Sentence

誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。

誠実(せいじつ)にして(まず)しいのは不正(ふせい)手段(しゅだん)()(とみ)より(のぞ)ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Sentence

もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。

もしアメリカで勉強(べんきょう)するなら学生(がくせい)ビザを()必要(ひつよう)がある。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
Sentence

どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。

どんな種類(しゅるい)情報(じょうほう)をインターネットで()られるんですか。
What sort of information do you get on the Internet?
Sentence

たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。

たとえ(だれ)(たず)ねても、(きみ)満足(まんぞく)すべき(こた)えは()られない。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
Sentence

その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。

その仕事(しごと)をしても(かれ)はほとんど満足感(まんぞくかん)()られなかった。
That job gave him little gratification.
Sentence

すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。

すべての競合(きょうごう)会社(かいしゃ)がパイの()(まえ)()ようとしています。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.