This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその賞を得られるようになんでもやった。

(かれ)はその(しょう)()られるようになんでもやった。
He did everything in order that he could get the prize.
Sentence

彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。

(かれ)親切(しんせつ)行為(こうい)により(かれ)人々(ひとびと)尊敬(そんけい)()た。
His kind acts earned him the respect of the people.
Sentence

忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。

(にん)(くだり)じてのみ、よく(うら)みを()くことを()る。
By love alone is enmity allayed.
Sentence

日本の会社は品質については定評を得ている。

日本(にっぽん)会社(かいしゃ)品質(ひんしつ)については定評(ていひょう)()ている。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
Sentence

読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。

読書(どくしょ)からくつろぎを()(こと)出来(でき)(ひと)もいる。
Some people can obtain relaxation from reading.
Sentence

投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。

投機師(とうきし)のエドワードは石油(せきゆ)事業(じぎょう)大金(たいきん)をえた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
Sentence

勝利は得られそうもないが、不可能でもない。

勝利(しょうり)()られそうもないが、不可能(ふかのう)でもない。
Victory is unlikely but not impossible.
Sentence

私はそれを得るためにあらゆる努力をします。

(わたし)はそれを()るためにあらゆる努力(どりょく)をします。
I will make every effort to get it.
Sentence

私は、このCDプレイヤーをただで得ました。

(わたし)は、このCDプレイヤーをただで()ました。
I got this CD player for free.
Sentence

私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。

(わたし)たちは野球(やきゅう)観戦(かんせん)から(おお)きな(よろこ)びを()ている。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.