Sentence

通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。

通貨(つうか)、すなわち、当時(とうじ)だれもが(もち)いていた(いかた)()(したが)えば、通常(つうじょう)王国(おうこく)法貨(ほうか)(あた)える()わりに、(やと)(ぬし)従業員(じゅうぎょういん)代用(だいよう)貨幣(かへい)をあたえていました。そして、この代用(だいよう)貨幣(かへい)金属(きんぞく)だったり、()だったり、厚紙(あつがみ)だったりしました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Sentence

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。

情報(じょうほう)スーパーハイウェイ」の(しん)のインパクトは、情報(じょうほう)インフラの構築(こうちく)により経済(けいざい)従来(じゅうらい)のハードやモノづくり中心(ちゅうしん)実体(じったい)経済(けいざい)から知識(ちしき)情報(じょうほう)、ソフトを主体(しゅたい)とした経済(けいざい)移行(いこう)し、そこから()まれる(あたら)しい産業(さんぎょう)経済(けいざい)活動(かつどう)にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.