Sentence

社長は従業員に生産性を高めるように命じた。

社長(しゃちょう)従業員(じゅうぎょういん)生産性(せいさんせい)(たか)めるように(めい)じた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
Sentence

私達は、そのルールに従わざるを得なかった。

私達(わたしたち)は、そのルールに(したが)わざるを()なかった。
We were obliged to obey the rule.
Sentence

私は彼を私の意志に従わせることができない。

(わたし)(かれ)(わたし)意志(いし)(したが)わせることができない。
I can't bend him to my will.
Sentence

私の設計にしたがって、作ってもらいました。

(わたし)設計(せっけい)にしたがって、(つく)ってもらいました。
I had it made after my own plan.
Sentence

私のいとこのひとりは小説家と結婚している。

(わたし)のいとこのひとりは小説家(しょうせつか)結婚(けっこん)している。
One of my cousins is married to a novelist.
Sentence

私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)指示(しじ)(したが)って作業(さぎょう)完了(かんりょう)した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
Sentence

私たちは社会の習慣に従わなければならない。

(わたし)たちは社会(しゃかい)習慣(しゅうかん)(したが)わなければならない。
We should conform to the customs of society.
Sentence

君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。

(きみ)(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)わなかったのは賢明(けんめい)だった。
You did well not to follow his advice.
Sentence

解答はすべて指示に従って書かねばならない。

解答(かいとう)はすべて指示(しじ)(したが)って()かねばならない。
All answers must be written according to the instructions.
Sentence

医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。

医者(いしゃ)忠告(ちゅうこく)(したが)っておけばよかったのになぁ。
I wish I had followed the doctor's advice.