Sentence

この工場ではロボットが従業員に取って代わった。

この工場(こうじょう)ではロボットが従業員(じゅうぎょういん)()って()わった。
Robots have taken the place of men in this factory.
Sentence

社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。

社屋(しゃおく)従業員(じゅうぎょういん)被害(ひがい)はなく、平常通(へいじょうどお)営業(えいぎょう)している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
Sentence

その工場は約300人の従業員を一時解雇している。

その工場(こうじょう)(やく)300(にん)従業員(じゅうぎょういん)一時(いちじ)解雇(かいこ)している。
The factory has laid off some three hundred workers.
Sentence

その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。

その会社(かいしゃ)(おお)くの従業員(じゅうぎょういん)解雇(かいこ)せざるをえなかった。
The company was forced to lay off many employees.
Sentence

たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。

たいていの従業員(じゅうぎょういん)(とし)(かい)昇給(しょうきゅう)()てにしている。
Most employees expect a pay raise once a year.
Sentence

従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。

従業員(じゅうぎょういん)たちは(ちから)()わせて、経営側(けいえいがわ)昇給(しょうきゅう)要求(ようきゅう)した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
Sentence

従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。

従業員(じゅうぎょういん)(みな)毎年(まいとし)()週間(しゅうかん)有給(ゆうきゅう)休暇(きゅうか)をもらう権利(けんり)がある。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
Sentence

研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。

研修(けんしゅう)によって、従業員(じゅうぎょういん)非常(ひじょう)事態(じたい)への対応(たいおう)迅速化(じんそくか)できる。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
Sentence

トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。

トヨタは今年(ことし)従業員(じゅうぎょういん)を1000(にん)削減(さくげん)することを発表(はっぴょう)した。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
Sentence

従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。

従業員(じゅうぎょういん)一緒(いっしょ)顧客(こきゃく)からの賛辞(さんじ)言葉(ことば)()むことができた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.