- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
73 entries were found for 従って.
Sentence
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
Sentence
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
3.電話 をかけても、アナウンス等 に従 って操作 したりせず、すぐに切 ること。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Sentence
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
もし彼 のすすめに従 っていたら、会社 に一 銭 もなくなっていたかもしれません。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
Sentence
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
もし私 の助言 に従 っていたら、きみは今 そんな困 ったことになっていないのに。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
Sentence
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
よいバッターになるためには、肩 の力 を抜 いて自分 の直感 に従 ってやったらいい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
Sentence
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
Sentence
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
もしその時 医者 の忠告 に従 っていなかったならば、今頃 君 は病気 かもしれないだろう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
Sentence
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
この年齢層 の人々 は、購買力 はものすごくあるが、働 いておらず、したがって、何 も生産 はしないのである。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
Sentence
したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
したがって、すべての政治的 理想 の中 で、人々 を幸 せにさせるものがもっとも危険 であると言 うことができる。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.
Sentence
もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
もちろん、ダーウィンは同 時代 の多 くの学者 と同様 、ニュートンの方法論 に従 っていると見 られることを欲 した。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.