This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなた方は両親に従わなければならない。

あなた(たか)両親(りょうしん)(したが)わなければならない。
You are to obey your parents.
Sentence

両親の言うことには従わなくてはならない。

両親(りょうしん)()うことには(したが)わなくてはならない。
You should mind your parents.
Sentence

彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。

(かれ)(なん)とか説得(せっとく)して(わたし)(かんが)(かた)(したが)わせた。
I managed to bring him around to my way of thinking.
Sentence

彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。

(かれ)らは(かれ)無理(むり)やり(かれ)らの意見(いけん)(したが)わせた。
They forced him to give in to their opinion.
Sentence

私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。

(わたし)(かれ)無理強(むりじ)いして(わたし)意向(いこう)(したが)わせた。
I forced him into complying with my wish.
Sentence

私たちは法の定めに従わなければならない。

(わたし)たちは(ほう)(さだ)めに(したが)わなければならない。
We must keep the law.
Sentence

我々は外国の法律に従わねばならなかった。

我々(われわれ)外国(がいこく)法律(ほうりつ)(したが)わねばならなかった。
We had to obey the foreign law.
Sentence

どうしてお前は道理に従おうとしないのか。

どうしてお(まえ)道理(どうり)(したが)おうとしないのか。
Why will you not listen to reason?
Sentence

民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。

民衆(みんしゅう)はまるで(ひつじ)のように独裁者(どくさいしゃ)(のち)(したが)った。
The people followed the dictator like so many sheep.
Sentence

彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。

(かれ)兵役中(へいえきちゅう)軍隊(ぐんたい)(きび)しい規則(きそく)(したが)っていた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.