This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は最後の決心をするところだった。

(かれ)最後(さいご)決心(けっしん)をするところだった。
He was in the process of making a final decision.
Sentence

彼は今日の午後私をたずねて来ます。

(かれ)今日(きょう)午後(ごご)(わたし)をたずねて()ます。
He will be coming to see me this afternoon.
Sentence

彼はびっくりして後ろに飛びのいた。

(かれ)はびっくりして(うし)ろに()びのいた。
He leapt back in alarm.
Sentence

彼はその後ずっと外国に残っていた。

(かれ)はその()ずっと外国(がいこく)(のこ)っていた。
He remained abroad ever since then.
Sentence

彼はきょうの午後公園を散歩します。

(かれ)はきょうの午後(ごご)公園(こうえん)散歩(さんぽ)します。
He will walk in the park this afternoon.
Sentence

彼の髪の毛は額から後退しつつある。

(かれ)(かみ)()(がく)から後退(こうたい)しつつある。
His hair is receding from his forehead.
Sentence

彼の最後の言葉は全員を失望させた。

(かれ)最後(さいご)言葉(ことば)全員(ぜんいん)失望(しつぼう)させた。
His last word let everybody down.
Sentence

爆発の10分後に彼女は帰って来た。

爆発(ばくはつ)の10分後(ふんご)彼女(かのじょ)(かえ)って()た。
She came back ten minutes after the explosion.
Sentence

農家のちょうど後ろに馬小屋がある。

農家(のうか)のちょうど(うし)ろに馬小屋(うまごや)がある。
The stable is right behind the farm house.
Sentence

日本経済は今後どうなるのだろうか。

日本(にっぽん)経済(けいざい)今後(こんご)どうなるのだろうか。
What will happen to the Japanese economy?