This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

文化遺産は後世に伝えられる。

文化(ぶんか)遺産(いさん)後世(こうせい)(つた)えられる。
A cultural heritage is handed down to posterity.
Sentence

飛行機は十分後に離陸します。

飛行機(ひこうき)(じゅう)分後(ふんご)離陸(りりく)します。
The plane takes off in ten minutes.
Sentence

飛行機は午後七時着の予定だ。

飛行機(ひこうき)午後(ごご)(なな)時着(じぎ)予定(よてい)だ。
The plane is due at 7 p.m.
Sentence

彼女は息子の死後気が狂った。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)死後(しご)()(くる)った。
She went mad after the death of her son.
Sentence

彼女は食事の後片付けをした。

彼女(かのじょ)食事(しょくじ)後片付(あとかたづ)けをした。
She cleared away the dishes from the table.
Sentence

彼女は午後に私に電話をした。

彼女(かのじょ)午後(ごご)(わたし)電話(でんわ)をした。
She called me in the afternoon.
Sentence

彼女は1時間後に帰ってきた。

彼女(かのじょ)は1時間後(じかんご)(かえ)ってきた。
She came back an hour later.
Sentence

彼女の後にそれを読みなさい。

彼女(かのじょ)(のち)にそれを()みなさい。
Read it after her.
Sentence

彼女の後でそれを読みなさい。

彼女(かのじょ)(のち)でそれを()みなさい。
Read it after her.
Sentence

彼らは最後の一人まで戦った。

(かれ)らは最後(さいご)(いち)(にん)まで(たたか)った。
They fought to the last man.