This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。

()どもを(あま)やかして(そだ)てたことで、ステラは()(みずか)(わざわ)いを(まね)くことになってしまった。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
Sentence

列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。

(れつ)(なら)んで(なが)(かん)()たされた(のち)身分(みぶん)証明(しょうめい)として正式(せいしき)出生(しゅっしょう)証明書(しょうめいしょ)必要(ひつよう)だといわれた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
Sentence

彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。

彼女(かのじょ)は100メートル競争(きょうそう)でスタートしたのは最後(さいご)だったが、すぐ()(ひと)()いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
Sentence

飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。

飯田(いいだ)太郎(たろう)後任(こうにん)として、大原(おおはら)孝一(こういち)技術(ぎじゅつ)部長(ぶちょう)として着任(ちゃくにん)したことをお()らせいたします。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
Sentence

私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。

(わたし)荷造(にづく)りに(いそが)しかった、なぜなら2日後(にちご)にフランスに出発(しゅっぱつ)することになっていたから。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
Sentence

私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。

(わたし)には5(にん)息子(むすこ)がいる。そのうちの()(にん)技師(ぎし)で、()(いち)(にん)教師(きょうし)、あとは学生(がくせい)です。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
Sentence

昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。

昨晩(さくばん)(おそ)くまでがんばって(はたら)いたから、もし可能(かのう)なら、お(ひる)をとった(のち)(すこ)(ねむ)らないと。
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
Sentence

今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。

(いま)となっては(あと)(まつ)りだったが、(かれ)はどうして自分達(じぶんたち)試合(しあい)()けたのかよくわかった。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
Sentence

それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。

それから、最後(さいご)(おそ)ろしい(さけ)(ごえ)とともに、怪物(かいぶつ)(やま)から下方(かほう)(いわ)()()げて()んだ。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
Sentence

「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。

「わたしは(もり)(なか)(はい)って、(やま)()()がったことを後悔(こうかい)していない。」と(おとうと)(こた)えた。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.