Sentence

政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。

政府(せいふ)財政(ざいせい)政策(せいさく)戦後(せんご)日本(にっぽん)経済的(けいざいてき)成功(せいこう)功績(こうせき)があった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
Sentence

数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。

(すう)日後(にちご)(かれ)には知性(ちせい)()けている(こと)彼女(かのじょ)気付(きづ)きました。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
Sentence

水泳のあとオレンジジュース1杯とくればいうことはない。

水泳(すいえい)のあとオレンジジュース1(はい)とくればいうことはない。
After swimming, a glass of orange juice really fills the bill.
Sentence

少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。

少数(しょうすう)(とう)はその法案(ほうあん)阻止(そし)するため、最後(さいご)まで頑張(がんば)りました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
Sentence

若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。

(わか)(ころ)(かれ)()有名(ゆうめい)になる運命(うんめい)にあるとは()らなかった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
Sentence

試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。

試験(しけん)結果(けっか)については、(あと)()らせてあげると(かれ)()った。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
Sentence

私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。

私達(わたしたち)夕食(ゆうしょく)(のち)(うた)い、おどり、そしておしゃべりをした。
We sang, danced and chatted after dinner.
Sentence

私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。

私達(わたしたち)はほとんど()べなかったことを(けっ)して後悔(こうかい)していない。
We never repent having eaten too little.
Sentence

私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。

(わたし)はきょうの午後(ごご)美術(びじゅつ)先生(せんせい)にお()にかかりたいんですが。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
Sentence

私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。

(わたし)(だん)ぜん()きなのはこれらのうちの4つ(よっ)最後(さいご)である。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.